狠狠噜天天噜日日噜综合视频_亚洲第一无码精品_黄片一一区二区三区_一色屋精品免费久

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 什么壞習慣會給口譯的學習帶來影響
什么壞習慣會給口譯的學習帶來影響
http://www.xcyqw.com 2014-03-27 15:29 上海翻譯公司
     學習口譯是一種很辛苦的事情,在我們學習的過程中慢慢的就會養(yǎng)成一些壞習慣,而這些個壞習慣會嚴重影響我們的學習質(zhì)量,可能會對我們以后的工作直接有影響,所以說我們一定要改掉哪些壞習慣以保證我們在以后的口譯中不會出問題。現(xiàn)在我們就來看一下都有什么問題是需要注意的。
  1不愿意下工夫而是去研究一些方法和技巧。
  方法和技巧只是一些個輔助的東西,不能夠過分的去追求 最主要的還是要真正的下工夫去學習基礎知識。如果太過于研究方法和技巧就會被其占用很多的時間和精力,而對學習基礎內(nèi)容而投入較少的時間和精力,反而對我們的學習產(chǎn)生不利。
  2不愿意復習已經(jīng)掌握的內(nèi)容,而是一再的追求學習速度。
  口譯是一門靠基礎靠靠功底打天下的工作,所以我們一定要熟練的掌握基礎知識,但如果想打下扎實的基礎就必須經(jīng)常反復的去學習,不斷反復的去訓練才能達到基礎扎實的效果,所以我們一定不能急于求成,還是要花些時間來好好的打基礎。
  3沒有一顆堅持的心。
  學習需要堅持,在我們學習中難免會遇到各種各樣的問題,如果我們不去堅持的話,三天打魚兩天曬網(wǎng)是成不了大事的,不論干什么事都要有一顆恒心,要有一種不達目的不罷休的精神,這樣我們才會離成功的彼岸越來越近。
相關新聞信息

更多>>翻譯組合