狠狠噜天天噜日日噜综合视频_亚洲第一无码精品_黄片一一区二区三区_一色屋精品免费久

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 黃浦翻譯公司口試關(guān)節(jié)點
黃浦翻譯公司口試關(guān)節(jié)點
http://www.xcyqw.com 2014-05-19 11:31 上海翻譯公司
  許多學生平時學的還算不錯,但是一碰到口譯考試,在帶上耳機的瞬間整個人就徹底傻掉了。從考官的角度講,往往聽幾 句便可判斷考生是否有資格獲得翻譯證書了。
  第一要強調(diào)一點的是,人事部的口譯考試考的是翻譯資格證書。換句話說,拿下來這個證就有資格去做翻譯,靠做翻譯 賺錢,養(yǎng)活自己。所以,很多自視清高的學生在沒有任何翻譯實踐的情況下,在沒有任何翻譯學習經(jīng)歷的基礎(chǔ)上,冒然參加 考試,其慘敗的結(jié)果可想而知。這樣的人黃浦翻譯公司見多了,早就習以為常了。參加口譯考試,必須熟悉語音設(shè)備的使用 。同時,還要注意以下幾點:
  1、不要搶話。開始錄音的提示音還沒有放,就不要著急說話,否則閱卷人聽到的就只是從一半開始了。
  2、在規(guī)定時間內(nèi)說完。說第一段時盡量快一些,然后感受一下自己剩余的時間是否很長。如果很長,從下段開始可以放 慢速度,或先思考再翻譯;如果很短,那就要抓緊時間,在停止錄音提示音響起之前結(jié)束。
  3、說話連貫。閱卷人只能聽到錄音,看不到考生的臉。因此,閱卷人判斷翻譯水平高低的所有因素都來源于錄音,如果 錄音中出現(xiàn)很多"嗯"、"啊"或長時間停頓、思考、猶豫,甚至從頭重說,閱卷人的耐心就會一點點的被耗盡,最后的得分也 可以而知。
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合