狠狠噜天天噜日日噜综合视频_亚洲第一无码精品_黄片一一区二区三区_一色屋精品免费久

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 浦東翻譯公司提醒拿捏口譯原則
浦東翻譯公司提醒拿捏口譯原則
http://www.xcyqw.com 2014-05-23 12:56 上海翻譯公司
   口譯在別人看來是十分輝煌的工作,但是只有親身從事這份職業(yè),才能體會它的艱辛與挑剔,為了能讓口譯的順利完成,譯員在執(zhí)行過程中勢必要拿捏好口譯的基本原則。關(guān)于口譯的原則一共有三點:
  1、準確
  準確是口譯要遵循的最重要的基本原則。口譯的準確性并非體現(xiàn)在原話詞句,結(jié)構(gòu)的一字不差,而是主要體現(xiàn)在思想,內(nèi)容,要點的準確,譯員要忠于原話的內(nèi)容與精神,不隨意增,減,不可胡編亂造,語言風格也應(yīng)盡量貼近原話。
  2、順暢
  順暢是要求口譯人員的翻譯過程通順自然,干凈利落。要考慮到互譯的兩種語言表達習慣上的區(qū)別,做到翻譯時既能表達清楚原話的思想內(nèi)容,又能符合雙方的邏輯思維。
  3、快速
  快速不是指要盲目地加快翻譯的語速,對于"快",尺度上的把握是很重要的。
  事實上,浦東翻譯公司譯員說話的語速應(yīng)略快于講話人的語速。當講話人停頓后應(yīng)立即開始譯,中間的間隔一般不能超過兩三秒,否則就會給口譯效果帶來影響。
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合