狠狠噜天天噜日日噜综合视频_亚洲第一无码精品_黄片一一区二区三区_一色屋精品免费久

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 展會口譯公司聯(lián)絡(luò)陪同需要靠什么
展會口譯公司聯(lián)絡(luò)陪同需要靠什么
http://www.xcyqw.com 2014-05-27 11:46 上海翻譯公司
  想必很多人對翻譯都略有了解,但是知道"聯(lián)絡(luò)陪同口譯"的人絕無僅有,此類翻譯指外事聯(lián)絡(luò)和外事接待工作中的口譯工 作,涉及迎送來賓、行程安排等等方面的內(nèi)容。聯(lián)絡(luò)陪同展會口譯公司譯員需要掌握外事接待活動中所需要的口語表達技巧 與能力以及接待外賓的禮儀知識,要求能聽懂各種外事聯(lián)絡(luò)交際場合中的英語會話,能夠準確譯出原語中的內(nèi)容,達到外事 接待活動時英漢雙向口譯所需的普通交替?zhèn)髯g水平。
  聯(lián)絡(luò)陪同口譯多數(shù)所處的場合還是比較寬松的,倒不像會議口譯那般嚴肅,一次的口譯段落不會像會議口譯那么長,往往 是單句或幾句話而已。聯(lián)絡(luò)陪同譯員往往需要陪同外賓參與各種活動,身份往往兼任接待員、導(dǎo)游員等等多重身份,在會談 場合還要能夠應(yīng)付正式的口譯工作。這因如此,聯(lián)絡(luò)陪同口譯具有自身的特點與難點。
  聯(lián)絡(luò)陪同實則像是與外賓進行口語交際,常常與外賓間的直接口語交流占聯(lián)絡(luò)陪同口譯的很大部分,所以流利的日常口語 會話能力對聯(lián)絡(luò)陪同譯員而言大有裨益。
  大部分工作時間并不具備記錄筆記的條件,因此無筆記訓(xùn)練顯得尤其重要。要養(yǎng)成聽完就記到腦子里、隨時準備翻譯的習(xí) 慣。工作場合變化頻繁,勞碌奔波,需要譯員具有較好的身體素質(zhì)。
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合