狠狠噜天天噜日日噜综合视频_亚洲第一无码精品_黄片一一区二区三区_一色屋精品免费久

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 上海浦東翻譯公司談商務(wù)英語函電的翻譯技巧
上海浦東翻譯公司談商務(wù)英語函電的翻譯技巧
http://www.xcyqw.com 2014-07-25 15:55 上海翻譯公司
    商務(wù)英語函電的詞匯翻譯很關(guān)鍵,而對專業(yè)詞匯的精確運(yùn)用則體現(xiàn)出嫻熟的翻譯技巧,其中包含一些大學(xué)專業(yè)詞匯,具有商務(wù)含義的普通詞和復(fù)合詞,以及一些專業(yè)的縮寫詞等。商務(wù)函電翻譯與一般的文學(xué)翻譯不同。文學(xué)翻譯要保證原文的神韻和內(nèi)容,做到神似。函電翻譯需要的是對內(nèi)容的精準(zhǔn)翻譯。
  信函翻譯的風(fēng)格應(yīng)該保持整體的一致連貫,如實(shí)反映信函的原貌,讓閱讀信函的人有親切的感覺,不致覺得唐突陌生。由于它屬于特殊文體,其語言的專業(yè)性有著特殊的要求,要求譯者從詞義和專業(yè)上,在結(jié)合上下文的意思,去完整的翻譯全文,保證譯文所傳達(dá)的信息與原文所傳遞的信息一致。
  翻譯內(nèi)容需要等值這個(gè)理論,在很大程度上促進(jìn)了函電的準(zhǔn)確翻譯,嚴(yán)格控制了譯文和原文在意義上的差異,在商務(wù)函電翻譯中的應(yīng)用有助于強(qiáng)化譯文的邏輯性、規(guī)范性和準(zhǔn)確度。上海浦東翻譯公司指出正確運(yùn)用動態(tài)等值理論,在商務(wù)函電翻譯中具有重要意義。
相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合