狠狠噜天天噜日日噜综合视频_亚洲第一无码精品_黄片一一区二区三区_一色屋精品免费久

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 口譯公司的工作分類
口譯公司的工作分類
http://www.xcyqw.com 2014-12-03 11:16 口譯公司

在上海的口譯公司的任務非常多,口譯工作有很多種類,不同種類的口譯工作要求也都不一樣,口譯公司的工作分類有哪些呢?

口譯工作通常分為五類,視譯、交替?zhèn)髯g、耳語口譯、連續(xù)口譯和同聲傳譯,難度也是在逐步提高。

在進行同聲傳譯時戴著耳機的傳譯員要緊盯發(fā)言者的口形,聚精會神地去聽講話的內容,同時還需要進行筆錄,在瞬間將它譯成漢語或是英語,再傳遞給戴耳機的聽眾。一句話在翻譯完后一般與發(fā)言者說完的時間間隔是不超過3秒鐘的。要達到這樣的效果的話在日常訓練中,譯員要聽磁帶去練習聽力,有的磁帶要反復聽上千小時;練筆錄也要揮筆如流,閃電般的記錄瞬間;分心訓練也是有必要的,在各種嘈雜的環(huán)境下訓練隊員的“定力”;練得最多、也最難的是“影子訓練”了,在發(fā)言者說完了的時候口譯員也要說完了。              

對于口譯的訓練實戰(zhàn)是最好的老師,將所學到的直接運用到招商引資、文化交流等日常生活中去,正是這樣一次次的實戰(zhàn)才可以讓譯員們逐漸地提升著自己各方面的實力。目前高校和培訓班也是眾多,但同聲傳譯人才仍然非常稀缺,原因之一就是學員缺乏實戰(zhàn)的機會,所以一定要多去練習實戰(zhàn)才能更快的進步。

做好口譯工作除了打好語言基礎,還要向不同領域的國際專家去請教專業(yè)知識,跟電視臺的主持人去學發(fā)音,跟外事專家去學禮儀,甚至組織軍訓來鍛煉毅力、學習站姿……這樣培養(yǎng)出來的一專多能復合型的人才。

相關新聞信息

更多>>翻譯組合