狠狠噜天天噜日日噜综合视频_亚洲第一无码精品_黄片一一区二区三区_一色屋精品免费久

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 同傳翻譯的人才培養(yǎng)
同傳翻譯的人才培養(yǎng)
http://www.xcyqw.com 2014-12-22 11:22 同傳翻譯

同傳翻譯的人才是現(xiàn)在翻譯界緊缺的,同傳翻譯也不同于其他的翻譯,它對(duì)人才培養(yǎng)的要求也更高,這也造成了低產(chǎn)量的原因。同聲傳譯是指的口譯員利用專門(mén)的同聲傳譯設(shè)備,坐在隔音的同傳室,一面通過(guò)耳機(jī)收聽(tīng)源語(yǔ)發(fā)言人連續(xù)不斷的講話,一面幾乎同步地對(duì)著話筒把講話人所表達(dá)的全部的信息內(nèi)容準(zhǔn)確、完整地翻譯成目的語(yǔ),其譯語(yǔ)輸出通過(guò)話筒來(lái)輸送。

同傳翻譯是各種翻譯活動(dòng)中難度最高的一種翻譯,所以也經(jīng)常被稱為外語(yǔ)專業(yè)的最高境界。收入最高的“鐘點(diǎn)工”每天收入可達(dá)四五千。

同傳翻譯的人才屬于全球稀缺人才,也是最最難培養(yǎng)的人才之一。全球?qū)I(yè)的同聲傳譯人員總共也就2000多人,中國(guó)同聲傳譯人才就更是緊缺,在一些專業(yè)領(lǐng)域的同傳翻譯甚至是一片空白。

隨著中國(guó)的國(guó)際地位的提高,現(xiàn)在不管是哪里的國(guó)際會(huì)議都離不開(kāi)中文的翻譯,同傳翻譯的需求量成倍地增加,但是合格的數(shù)量卻增長(zhǎng)非常緩慢。很多同傳翻譯的人才主要是集中在北京、上海、廣州,其他城市舉辦國(guó)際性的會(huì)議的時(shí)候因?yàn)槿狈@種專業(yè)的同傳翻譯人才,需要從北京和上海去專門(mén)聘請(qǐng)。所以現(xiàn)在同傳翻譯的人才培養(yǎng)非常的重要。

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合