在翻譯的過(guò)程中有筆譯和口譯之分,口譯的難度相比較筆譯來(lái)說(shuō)要更大一些,上海英語(yǔ)口譯需要的應(yīng)變能力非常強(qiáng),不會(huì)像筆譯那么的輕松,甚至是查閱資料,上海英語(yǔ)口譯的練習(xí)需要掌握哪些呢?
上海英語(yǔ)口譯的練習(xí)需要克服自己的緊張心理,出錯(cuò)的情況也時(shí)有發(fā)生,一旦發(fā)生錯(cuò)誤的情況也要做到可以很好的把控現(xiàn)場(chǎng)。上海英語(yǔ)口譯應(yīng)該從發(fā)聲練習(xí)開(kāi)始做起,這也是口譯的基本功。我們都知道中國(guó)人學(xué)習(xí)英文總是學(xué)習(xí)的啞巴英語(yǔ),考試可以考的很好,但是要說(shuō)出來(lái)就很難了,所以上海英語(yǔ)口譯一定要擺脫不能說(shuō)的情況,發(fā)聲練習(xí)是考驗(yàn)所謂的基本功,如果在這方面都做不好的話那么后面很難再有突破。
上海英語(yǔ)口譯的練習(xí)運(yùn)用自己甜美(洪亮)的聲音,咬字一定要清楚,發(fā)音應(yīng)當(dāng)是標(biāo)準(zhǔn)的。在口譯的時(shí)候譯員其實(shí)就是充當(dāng)一個(gè)發(fā)言者的身份,所以在進(jìn)行口譯的時(shí)候一定要讓聽(tīng)眾都能聽(tīng)到,并且是便于理解的。所以在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的時(shí)候還是需要多讀多練習(xí)發(fā)音,很多譯員特別是新的譯員會(huì)很難控制自己緊張的情緒,聲音會(huì)發(fā)生顫抖的現(xiàn)象,這樣去做口譯是絕對(duì)不行的。除了要鍛煉自己的發(fā)音,還需要在公共場(chǎng)合說(shuō)英語(yǔ)的習(xí)慣,要學(xué)會(huì)臨危不斷、處變不驚。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號(hào):MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.xcyqw.com
地址:恒通路360號(hào)一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國(guó)翻譯公司