狠狠噜天天噜日日噜综合视频_亚洲第一无码精品_黄片一一区二区三区_一色屋精品免费久

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 商務(wù)口譯對(duì)新聞翻譯的價(jià)值
商務(wù)口譯對(duì)新聞翻譯的價(jià)值
http://www.xcyqw.com 2015-03-18 11:52 商務(wù)口譯

現(xiàn)在的翻譯不再局限于筆譯了,在電視新聞中經(jīng)??吹綀?bào)道外國(guó)的重大事件,在對(duì)這種新聞進(jìn)行翻譯的時(shí)候,讓我們更準(zhǔn)確地了解到底發(fā)生了什么,就需要商務(wù)口譯認(rèn)真對(duì)待,新聞翻譯的價(jià)值要被挖掘出來(lái),需要譯員有非常專業(yè)的態(tài)度。

在對(duì)外新聞報(bào)導(dǎo)的翻譯中,要考慮外國(guó)受眾的要求和興趣,對(duì)新聞內(nèi)容進(jìn)行選擇,有的放矢。因此有時(shí)在國(guó)內(nèi)報(bào)導(dǎo)中占相當(dāng)篇幅的新聞,在對(duì)外報(bào)導(dǎo)中則被編譯成簡(jiǎn)訊、圖片新聞等等。要做好新聞的翻譯工作譯者除了應(yīng)該具備的語(yǔ)言知識(shí)外還需要具備必要的文化常識(shí)和政治常識(shí),還需要注意擴(kuò)大知識(shí)面,這樣才不會(huì)誤譯或是導(dǎo)致嚴(yán)重的后果。商務(wù)口譯新聞翻譯必須要掌握好各國(guó)讀者的文化以及閱讀背景和中外寫(xiě)作邏輯性的不同,才能夠根據(jù)需求翻譯好標(biāo)題、文章脈絡(luò),重點(diǎn)突出,語(yǔ)言簡(jiǎn)練通俗易懂的基本要領(lǐng)。

新聞翻譯除了需要商務(wù)口譯翻譯技巧外,如果是文章類型,要讓文章發(fā)表出去,譯者還必須要做到控制文章的字?jǐn)?shù),注重小標(biāo)題的引用以及不斷地積累財(cái)經(jīng)新聞基礎(chǔ)知識(shí)。

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合