現(xiàn)場口譯翻譯服務(wù)早已不再局限于英語的翻譯,越來越多的非英語翻譯需求,所以對于翻譯公司來說需要培養(yǎng)更多的非英語專業(yè)人才,很多高校主要培養(yǎng)的非英語外語有日、德、法、西、俄、阿等不到二十個(gè)語種,而每年培養(yǎng)的人數(shù)則是很少的,所以現(xiàn)在的現(xiàn)場口譯市場最缺的就是非英語的外語人才。
現(xiàn)場口譯非英語翻譯資源特點(diǎn):
翻譯資源初成體系。國內(nèi)基本上是形成了院校培養(yǎng)為重點(diǎn),以日、俄、法、德、韓、西等為主體的,翻譯公司和國家機(jī)構(gòu)為核心,包括了譯員、翻譯技術(shù)或工具在內(nèi)的翻譯資源體系,能夠提供約20種主要的非英語外語的翻譯服務(wù)。
整體規(guī)模都是比較小。現(xiàn)在許多專業(yè)在外語院校多是四年招生一次,所以國內(nèi)非英語譯員的數(shù)量、翻譯工具等翻譯資源,無論是存量還是增量都是比較小的。
資源發(fā)展的不平衡。從翻譯資源構(gòu)成看日、俄、法、德、韓、西等式非英語翻譯資源主體,估計(jì)它們目前占該資源體系的比例是要高達(dá)80%以上的,其他上百種語種卻只有百分之十幾左右。該資源體系的翻譯技術(shù)、翻譯基礎(chǔ)理論和翻譯工具均比較薄弱。
資源分布分散。目前非英語翻譯資源主要分布在全國范圍內(nèi)的院校、國家機(jī)關(guān)、翻譯公司、科研單位、外企等多種機(jī)構(gòu)。因翻譯需求等原因各單位提供的語種數(shù)量、各語種實(shí)力規(guī)模等均都很有限,一般都不超過5個(gè)語種,現(xiàn)場口譯各語種譯員數(shù)量不超過3人。加之各機(jī)構(gòu)間交流聯(lián)系又較少,所以非英語翻譯服務(wù)領(lǐng)域缺少優(yōu)勢品牌,是無法向客戶提供“一站式”服務(wù)的。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.xcyqw.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司