狠狠噜天天噜日日噜综合视频_亚洲第一无码精品_黄片一一区二区三区_一色屋精品免费久

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 口譯公司機(jī)器翻譯要如何才能成熟?
口譯公司機(jī)器翻譯要如何才能成熟?
http://www.xcyqw.com 2015-04-24 11:38 口譯公司

口譯公司對(duì)翻譯的要求越來(lái)越高,現(xiàn)在的機(jī)器翻譯功能也越來(lái)越多,很多人都非常喜歡使用機(jī)器翻譯,但卻發(fā)現(xiàn)機(jī)器翻譯也沒(méi)有想象的那么專業(yè)好用,都說(shuō)機(jī)器翻譯還沒(méi)有成熟,口譯公司機(jī)器翻譯要如何才能成熟?

人類一直無(wú)法馴服自己親手創(chuàng)造的語(yǔ)言,語(yǔ)言仿佛古靈精怪的小姑娘,變化是極其靈活的,哪怕同一單詞如果用在不同地域、文化、語(yǔ)境甚至情緒里的意義也迥然不同。在不少專業(yè)人士看來(lái)經(jīng)過(guò)多年發(fā)展,現(xiàn)如今的機(jī)器可以較為準(zhǔn)確地理解每一個(gè)句子的意思,但是如果想要真正的做到流暢準(zhǔn)確的翻譯,還必須要解決兩個(gè)問(wèn)題:調(diào)序和消歧。不同的語(yǔ)言有不同的語(yǔ)序(譬如在英語(yǔ)和德語(yǔ)里形容詞放在名詞前面,但在法語(yǔ)里通常相反),機(jī)器需要做到根據(jù)不同語(yǔ)言的表達(dá)的習(xí)慣去調(diào)整語(yǔ)序。另外的單個(gè)詞匯,尤其是動(dòng)詞常有多個(gè)語(yǔ)義。

盡管很多的人對(duì)機(jī)器翻譯的前景都是非常看好,口譯公司一度認(rèn)為機(jī)器翻譯可直接取代人工翻譯,然而真正應(yīng)對(duì)人類語(yǔ)言的靈活性還需要很長(zhǎng)的路要走的,人工翻譯的需求仍然是不可忽視的。與專業(yè)翻譯相比,機(jī)器翻譯還有待完善。

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合