對于現(xiàn)在的人們來說,任何一個行業(yè)都會涉及到翻譯的問題,我們與國外的合作越來越密切,所以翻譯自然成為其中不可或缺的一部分,翻譯公司對法律翻譯有什么特點呢?
作為專門用途語言,法律語言正式程度是最高的,其文體屬于莊重文體,注重準(zhǔn)確性、正式性、嚴(yán)謹(jǐn)性、精練性和莊嚴(yán)性。法律文本的功能可分為:
主要是規(guī)定性的文本:
主要是描寫性的但也有規(guī)定性成分;
純描寫的文本。法律、法規(guī)、合同和條約等屬第(1) 類:司法決議、判決書、答辯狀等屆第(2)類;法律教科書、論文等屬是第(3)類。我們以第一類為對象進行研究。此外英語法律文書的語言具有程式化特征。在實踐中英語法律文書也形成了許多相對穩(wěn)定的語言程式,體現(xiàn)了法律語言的保守性和穩(wěn)定性。
翻譯公司法律翻譯的特點
綜合性:主要是體現(xiàn)在必須要綜合運用語言學(xué)和法學(xué)各分支學(xué)科的知識:
實踐性:指法律語言的基本的知識,基本理論都是立法司法等法律實踐的總結(jié);
技術(shù)性:主要體現(xiàn)在固定格式,專業(yè)化和技術(shù)性語言的運用。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.xcyqw.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司