狠狠噜天天噜日日噜综合视频_亚洲第一无码精品_黄片一一区二区三区_一色屋精品免费久

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 現(xiàn)場(chǎng)口譯的學(xué)習(xí)要克服什么?
現(xiàn)場(chǎng)口譯的學(xué)習(xí)要克服什么?
http://www.xcyqw.com 2015-08-03 13:42 現(xiàn)場(chǎng)口譯

在翻譯行業(yè)中口譯工作是比較難的一項(xiàng),現(xiàn)場(chǎng)口譯是一個(gè)永無(wú)止境的學(xué)習(xí)過(guò)程,要想成為一名合格的現(xiàn)場(chǎng)口譯譯員,那么就必須虛懷若谷、謙虛謹(jǐn)慎,不斷去總結(jié)自己的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),不斷去學(xué)習(xí)新的知識(shí),努力的提高自己的政治基本功、語(yǔ)言基本功和知識(shí)基本功。

因?yàn)?a href="http://www.xcyqw.com/kytc_xx-65.html">現(xiàn)場(chǎng)口譯工作總是在大庭廣眾之下進(jìn)行的,譯員要面對(duì)眾多的聽(tīng)眾。臨場(chǎng)經(jīng)驗(yàn)不足的譯員總會(huì)有一種怯場(chǎng)的心理,尤其是在比較重要的場(chǎng)合。怯場(chǎng)難免是會(huì)影響譯員的情緒和口譯的質(zhì)量。為此譯員要注意突破心理障礙,努力的戰(zhàn)勝自我,培養(yǎng)從容面對(duì)聽(tīng)眾的良好的心理素質(zhì)。

我們都知道人無(wú)完人,在一開始難免會(huì)存在一些緊張的氣氛,但是只要不斷的去克服這種心理,可以嘗試著去多和陌生人接觸以減少這些緊張的情緒,在會(huì)議前盡量的多了解會(huì)議的內(nèi)容,這樣在翻譯的過(guò)程中充滿信心也會(huì)緩解緊張的情緒。

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合