商務(wù)口譯對于譯員的訓(xùn)練有很多,其中英語聽辨能力的訓(xùn)練是非常重要的,如何做好商務(wù)口譯英語聽辨能力的訓(xùn)練呢?
1. 可以選擇一些英文的有聲資料(最好是現(xiàn)場講話)或是請練習(xí)搭檔來模擬現(xiàn)場發(fā)言。在聽過一段話后,在不記筆記的情況下去用源語(英文)進(jìn)行復(fù)述。注意在聽的過程中一定要把注意力從詞句的表達(dá)上移開,而專注于整段話的邏輯意思。在復(fù)述的時候不要拘泥于原文詞句,更不要去試圖背原話。意思和邏輯的關(guān)系要盡量的復(fù)述得準(zhǔn)確完整。
2. 在聽辨訓(xùn)練的初級階段,如果還不能夠完全的掌握邊聽、邊分析、邊記憶的技能,那么可以采取就所聽內(nèi)容進(jìn)行提問的方式建立邏輯的關(guān)系。比如可以將注意力放在WHAT、WHO、WHEN AND WHERE、HOW AND WHY等幾個要素上。通過這樣的方式增強(qiáng)邏輯分析意識,努力跟上講話人的思路,從而對所聽語篇有一個正確的理解。
3. 對于每段講話的長度可隨熟練程度的增強(qiáng)而逐步增加:比如從聽幾句話再到聽一小段,從一小段再到一大段,再到數(shù)段等。并且可以嘗試聽各種不同風(fēng)格的講話。選題也可以從比較熟悉的領(lǐng)域逐步的擴(kuò)展到比較陌生的領(lǐng)域,這樣以培養(yǎng)臨場適應(yīng)的能力和綜合分析的能力。
4. 在我們練習(xí)聽辨能力可以從標(biāo)準(zhǔn)的英語視聽資料開始。練習(xí)者對標(biāo)準(zhǔn)語音都是比較適應(yīng)的,因此聽力方面的障礙也會較小,可以將更多的精力去放在分辨、整理講話內(nèi)容方面。在對標(biāo)準(zhǔn)英文的聽辨練到一定的程度之后,可以逐漸的引入帶有各種口音的英文視聽的資料。現(xiàn)場工作中很多時候講話者的英文是帶有濃重的地方或個人口音,如果平時的練習(xí)只針對標(biāo)準(zhǔn)的英文發(fā)音,在實(shí)際工作中遇到“非標(biāo)準(zhǔn)”英語時就會因準(zhǔn)備不足而影響口譯任務(wù)的完成。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.xcyqw.com
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司