狠狠噜天天噜日日噜综合视频_亚洲第一无码精品_黄片一一区二区三区_一色屋精品免费久

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 上海翻譯考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句如何翻譯?
上海翻譯考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句如何翻譯?
http://www.xcyqw.com 2015-09-15 13:50 上海翻譯

上海翻譯在對(duì)考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句進(jìn)行翻譯的時(shí)候要抓住一些重點(diǎn),對(duì)長(zhǎng)難句的拆分要怎么做好呢?首先我們要明確拆分的目的再確定它的拆分點(diǎn)。

把英語(yǔ)長(zhǎng)難句拆分的目的是把主句和從句拆分開(kāi)來(lái),再把主干部分和修飾部分拆分開(kāi)來(lái),理清句子的結(jié)構(gòu)。

英語(yǔ)句子的拆分點(diǎn)

1)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)

標(biāo)點(diǎn)符號(hào)是上海翻譯英語(yǔ)句子當(dāng)中最為明顯的切分標(biāo)志,有幾個(gè)典型的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)是可以幫助我們迅速切分句子的意群。比如說(shuō)雙逗號(hào)、破折號(hào)、冒號(hào)、分號(hào)等。譬如,如果雙逗號(hào)之間是介詞短語(yǔ)或者是副詞短語(yǔ)、或者雙逗號(hào)前后是被分開(kāi)的主謂的結(jié)構(gòu),這時(shí)雙逗號(hào)之間往往是插入語(yǔ)的成分,也就是說(shuō),我們?cè)谧x句子時(shí)為了把握住主干結(jié)構(gòu),可以先跳過(guò)這個(gè)成分,從而可以提高結(jié)構(gòu)拆分的速度。破折號(hào)、冒號(hào)后面一般也都是解釋說(shuō)明的部分,它們可以成為句子的拆分點(diǎn)。分號(hào)則相當(dāng)于and把句子分成并列的意群,也是很好的拆分點(diǎn)。上海翻譯考生在讀句子的時(shí)候應(yīng)首先看看有沒(méi)有這樣的標(biāo)點(diǎn)符號(hào),從而更好地?cái)嗑洹?/font>

2)并列連詞

考生一定要搞清楚 and, or, but, yet, for 等都是并列連詞,是并列句的拆分點(diǎn),這些并列連詞連接的是并列句。

3)從屬連詞

考生還需要清楚從屬連詞引導(dǎo)從句,是主從復(fù)合句的拆分點(diǎn)。

4)動(dòng)詞不定式和分詞

不定式結(jié)構(gòu)(to do)常常是構(gòu)成不定式的短語(yǔ),可以用來(lái)做定語(yǔ)或者是狀語(yǔ),也可以是拆分點(diǎn);分詞包括現(xiàn)在分詞和過(guò)去分詞,常常是用來(lái)構(gòu)成分詞短語(yǔ)做定語(yǔ)或者狀語(yǔ)等修飾語(yǔ),也可以是拆分點(diǎn)。

5)介詞短語(yǔ)

on, in, with, at, of, to 等介詞構(gòu)成的介詞短語(yǔ)可以用來(lái)做定語(yǔ)或者狀語(yǔ)等修飾語(yǔ),所以它們也是理解英語(yǔ)句子的拆分點(diǎn)。

相關(guān)新聞信息