Others dicker and dither over giant, bureaucracy-laden mergers.
他的高度個(gè)性化處理問(wèn)題的方法以及對(duì)公司決策的絕對(duì)主宰權(quán)就隱含著相當(dāng)大的危險(xiǎn)。
His highly personalized approach and utter domination of company strategy bears considerable risk.
去年,他玩弄國(guó)籍的伎倆可謂到了極點(diǎn)。
Last year he played his nationality to the hilt.
很明顯,該公司由于這些年淫穢的節(jié)目風(fēng)格而嘗到了受公眾抨擊的厲害。
And clearly, the public assaults on his company’s prurient taste in programming over the years have stung.
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號(hào):MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.xcyqw.com
地址:恒通路360號(hào)一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國(guó)翻譯公司