狠狠噜天天噜日日噜综合视频_亚洲第一无码精品_黄片一一区二区三区_一色屋精品免费久

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 口譯公司講解翻譯理論
口譯公司講解翻譯理論
http://www.xcyqw.com 2014-04-17 15:33 上海翻譯公司
  翻譯理論對翻譯公司來說也是一個很重要的部分,那么我們口譯公司就為大家介紹一些基本的翻譯理論。
  二戰(zhàn)后,科技、語言學和翻譯事業(yè)蓬勃發(fā)展,機器翻譯也悄然興起。人們對翻譯的看法也隨之而改變。翻譯不僅是一門藝術(shù)或技巧,而且是一門科學,與文藝學、社會學、心理學、數(shù)控論和信息論等多種學科相關但又自成體系的科學。翻譯理論的研究,也不再局限于哲學家、文學家和翻譯家,而成為語言和翻譯研究專家進行系統(tǒng)探討的嚴肅課題。因此,西方的翻譯理論得到進一步發(fā)展。
  現(xiàn)代西方翻譯理論的發(fā)展有兩大特點:
 ?。?)理論研究納入語言學范疇,受現(xiàn)代語言學和信息理論的影響,因而帶有明顯的語言學色彩,與傳統(tǒng)的文學翻譯理論形成鮮明對照;
  (2) 以往理論家閉門造車、不相往來的局面被打破。理論家通過論著、雜志、論文集等方式,充分發(fā)表各自的觀點。此外,由于交通手段、出版業(yè)的進步以及國際學術(shù)組織的出現(xiàn),各國翻譯理論家之間的交往不斷密切,學術(shù)交流日益加強。
  總之,20世紀西方翻譯理論發(fā)展的最大特征,是翻譯研究被納入語言學,與 對比語言學、應用語言學和語義學等建立起內(nèi)在的聯(lián)系。盡管西方的翻譯理論取得重大成就,但都是在繼承傳統(tǒng)的基礎之上,且并未形成一套完成的、放之四海而皆準的理論體系。
相關新聞信息

更多>>翻譯組合