狠狠噜天天噜日日噜综合视频_亚洲第一无码精品_黄片一一区二区三区_一色屋精品免费久

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 翻譯工作需要的步驟
翻譯工作需要的步驟
http://www.xcyqw.com 2014-09-02 11:28 上海翻譯公司

上海翻譯公司的數(shù)量在逐漸增多,如何做好翻譯工作,需要按照翻譯工作的步驟慢慢來,機(jī)會總是給有準(zhǔn)備的人的,所以做好翻譯工作也需要先做好準(zhǔn)備。

譯前準(zhǔn)備,準(zhǔn)備是翻譯的一個前奏,包括通讀原著、了解作者 (思想感情、觀點(diǎn)立場、寫作風(fēng)格等等)、寫作背景以及查閱與它有關(guān)作品的評論、介紹等資料。然后就是翻譯,翻譯本身就包括了理解和表達(dá)這兩個過程。校對是再翻譯的一個過程??梢赃M(jìn)行一校、二校 (復(fù)校)、總校 (對兩個或是兩人以上的集體翻譯而言)、互校 (集體翻譯中的互相校對)。校校對的任務(wù)是解決疑點(diǎn)、填補(bǔ)遺漏、修改錯誤、刪繁就簡、統(tǒng)一譯名、 統(tǒng)一風(fēng)格 (指集體的翻譯)等等。最后就是定稿。定稿是翻譯的最后的一道工序。它是在校對的基礎(chǔ)上對譯文進(jìn)行的再加工。如果沒有疑點(diǎn)了,一般是無須對照原文的。定稿的任務(wù)是理順語言、潤色文字、統(tǒng)一文筆(指的集體翻譯)

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合