狠狠噜天天噜日日噜综合视频_亚洲第一无码精品_黄片一一区二区三区_一色屋精品免费久

上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 上海英語口譯譯員的壞習(xí)慣
上海英語口譯譯員的壞習(xí)慣
http://www.xcyqw.com 2015-02-10 11:36 上海英語口譯

每個人都會有自己的壞習(xí)慣,但是在工作上如果也帶上了這些壞習(xí)慣就不好了,在翻譯行業(yè)中很多人都會有不好的習(xí)慣,這些習(xí)慣都對翻譯非常不利。

上海英語口譯譯員的壞習(xí)慣有哪些呢?

過分的講究方法和技巧,而不愿意下真功夫。

語言的運(yùn)用氣色是一種技能,但這種技能又不是??考记赡軌颢@得的。太講究方法和技巧的話會被其占用很多的時(shí)間和精力,而對于學(xué)習(xí)的內(nèi)容本身投入較少的時(shí)間和精力,因此反而是會影響到學(xué)習(xí)的效果的。他參加過一場上海英語口譯,對于口譯方法和技巧在學(xué)習(xí)內(nèi)容上花的時(shí)間和精力太少,而且養(yǎng)成了投機(jī)取巧、不肯下功夫的習(xí)慣。方法和技巧也只能適當(dāng)利用,并且要從自己的學(xué)習(xí)實(shí)踐中摸索出適合自己的方法和技巧才會真正的管用。

上海英語口譯譯員過分的講究速度和效率,不愿花時(shí)間去經(jīng)常重復(fù)(復(fù)習(xí))已做過口譯的內(nèi)容。

語言運(yùn)用是一種技能,熟能生巧,我們要不斷重復(fù)才會熟練,只有熟練了才會形成一種不假思索的技能。

三天打魚兩天曬網(wǎng)的事常有,沒有恒心,不能長期堅(jiān)持學(xué)習(xí)。

技能的熟練也是要有一個過程的,在這個過程中我們會遇到各種困難,但是絕不能向困難低頭,要堅(jiān)持不懈地反復(fù)練習(xí),持之以恒。

很多學(xué)習(xí)外語的人都不重視聽力訓(xùn)練。

語言是有聲的,需要我們大聲說出來,我們對語言的感受首先是語言的聲音作用于我們的大腦。如果不練習(xí)聽力只是默默地閱讀和背單詞,這樣的結(jié)果就是不僅聽不懂別人講外語,而且閱讀水平也是難以提高的。

只學(xué)而不用的情況也很多。

上海英語口譯語言的實(shí)踐性很強(qiáng),如果只學(xué)而不用就永遠(yuǎn)也學(xué)不好。我們學(xué)語言的目的就是為了能在社會上運(yùn)用,要學(xué)會在用中學(xué)習(xí),這樣才能提高興趣,達(dá)到好的學(xué)習(xí)效果。 

相關(guān)新聞信息

更多>>翻譯組合