上海翻譯公司在進(jìn)行翻譯工作時(shí)需要保證一定的品質(zhì),客戶不會(huì)關(guān)心你翻譯時(shí)花了多少心血,但是他們要看到的是最后的結(jié)果和質(zhì)量,所以上海翻譯公司要如何才能保證翻譯的品質(zhì)呢?
(1) 定期去組織各行業(yè)領(lǐng)域的翻譯專家進(jìn)行交流,及時(shí)的了解該專業(yè)的最前沿動(dòng)態(tài),使新興語言、行業(yè)詞匯盡快充實(shí)到翻譯隊(duì)伍中去。
(2) 要不斷對(duì)內(nèi)部及外聘翻譯人員進(jìn)行系統(tǒng)的再培訓(xùn)的工程,強(qiáng)調(diào)翻譯質(zhì)量控制的制度化和標(biāo)準(zhǔn)化,并且制定翻譯操作規(guī)范,來幫助翻譯、審校人員實(shí)施自我質(zhì)量控制,也利于客戶的協(xié)同監(jiān)督。
(3) 針對(duì)項(xiàng)目進(jìn)行專業(yè)的劃分,從翻譯工作的的開始,即做到專業(yè)化;從接到稿件開始,翻譯部的教授和譯審就要確定它的所屬專業(yè),并且還要對(duì)資料的專業(yè)程度來進(jìn)行分析;做到專業(yè)學(xué)科細(xì)化到特定領(lǐng)域,從而才能做到真正意義上專業(yè)對(duì)口。
(4) 制定翻譯的細(xì)則,統(tǒng)一專業(yè)用語,規(guī)定標(biāo)準(zhǔn)的格式。
(5) 所有的譯件細(xì)化均是須嚴(yán)格的語言文字和專業(yè)技的術(shù)雙重校對(duì);從初稿的完成再到統(tǒng)稿,從校對(duì)到最終審核定稿,每一過程都應(yīng)該協(xié)調(diào)合作。
(6) 初稿完成后再由國內(nèi)外專家教授組成的譯核部進(jìn)行審核定稿。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號(hào):MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.xcyqw.com
地址:恒通路360號(hào)一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司