現(xiàn)在越來越多的人學(xué)習(xí)口譯,上海翻譯公司的學(xué)員也有很多,但是學(xué)好口譯不是那么輕松的,上海翻譯公司的口譯訓(xùn)練是非常重要的。
1、學(xué)好口譯一定要懷著興趣練習(xí),不要讓口譯練習(xí)變得功利化??谧g學(xué)習(xí)和樂器的學(xué)習(xí)有著相似之處,需要在大量的練習(xí)和反復(fù)的練習(xí),去掌握好每一個(gè)技巧。對(duì)于重復(fù)的東西也難免會(huì)讓人厭煩和疲倦,沒有興趣的支撐,則很難堅(jiān)持下來。興趣是會(huì)讓你主動(dòng)去練習(xí)的,用熱情去克服重復(fù)帶來的枯燥??谧g學(xué)習(xí)是異常枯燥的,請(qǐng)?jiān)谀阆刖毩?xí)的時(shí)候去練習(xí),在“喜歡口譯”的狀態(tài)下去練習(xí),在興趣化的練習(xí)中去尋找口譯的樂趣。
2、上海翻譯公司提醒不要盲目練習(xí),需要為練習(xí)設(shè)定特定的目標(biāo)和任務(wù),然后再進(jìn)行僅針對(duì)性的練習(xí)。不要想起什么就練什么,口譯任務(wù)是需要明確化的,合理的分配自己的時(shí)間和精力,把相關(guān)的技巧和方法學(xué)精、學(xué)實(shí),不要眉毛胡子一把抓。
3、口譯是highly individual activity。在一千個(gè)人眼里則有一千個(gè)哈姆雷特。由于個(gè)人的思維方式和語(yǔ)言習(xí)慣的不同,相同的口譯翻譯技巧在每個(gè)人身上得到的效果卻不一樣。學(xué)好口譯需要按照自己的思維方式、語(yǔ)言習(xí)慣和性格特點(diǎn),去尋找最適合自己的練習(xí)方法。
4、在英語(yǔ)聽力訓(xùn)練中是比較注重語(yǔ)言層面的,也就是說他們會(huì)十分注意語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)和語(yǔ)言的表達(dá)及用法。而上海翻譯公司譯員在聽辨過程中所注重的是意思,或是講話者的意圖而不是具體的詞句的表達(dá)。所以譯員在聽到一段話之后在頭腦中會(huì)形成的是一個(gè)有邏輯關(guān)系的語(yǔ)意整體,而不僅僅是詞句的簡(jiǎn)單集合。
5、在聽力練習(xí)中主要是啟動(dòng)聽覺系統(tǒng),理解只是一個(gè)被動(dòng)而且附帶的過程。而譯員在聽辨的過程中不僅是要啟動(dòng)聽覺系統(tǒng),還需要啟動(dòng)大腦中的分析理解機(jī)制和記憶機(jī)制。也就是說譯員是要邊聽、邊分析、邊理解、邊記憶。所以這與一般的外語(yǔ)學(xué)習(xí)相比較而言,專業(yè)譯員是要具有更強(qiáng)的分析能力,要會(huì)“一心多用”。
更多>>聯(lián)系我們
上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業(yè)務(wù)Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業(yè)務(wù)郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號(hào):MasterFy4008882116
官網(wǎng):www.xcyqw.com
地址:恒通路360號(hào)一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國(guó)翻譯公司